MATTINO DI GIUGNO, QUALUNQUE *** ANY GIVEN MORNING IN JUNE

 

 

MATTINO DI GIUGNO, QUALUNQUE

Chiome di bionde ragazze nel tiepido sole,
mentre torri petulanti insistono con orologi
a scandire un tempo che non esiste, in realtà,
se non nelle teste a ingranaggi di automi che,
programmati alla Chaplin, felici viaggiano
in casse da morto di latta d’acciaio, su ruote.

Andando anche oggi a creare più ricchezza
per grassi nababbi non natalizi, straricchi
da far scoppiare d’invidia un Paperon de’
Paperoni, ma molto più comici loro, senza
nemmeno potersene accorgere – anch’essi
dei meri automi, solo macchine per fare soldi.
Mentre invece milioni-miliardi fanno la fame.

Eppure, in mezzo alle insipide salme-sardine,
ancora resistono/esistono, improbabili, angeli!

 
 

ANY GIVEN MORNING IN JUNE

Fair maidens’ manes in the lukewarm sun,
towers insistently nagging with clocks,
ticking away a time actually inexistent,
except in clockwork heads of robots, that,
programmed Chaplin-fashion, happily travel
in steel cans intended as coffins on wheels.

Like all other days, to create yet more wealth
for fat unchristmassy Santas, so rich as to make
old Scrooge McDuck simply die of sheer envy.
Only more comical they, not even capable
of seeing this, themselves mere robots, or
money-making machines, while millions or
billions quietly hunger, forgotten, to death.

Yet, in the midst of those corpses decaying,
improbable angels still exist – or only resist!

 
 

 

 

AUDIO * FILE * AUDIO PoetaMatusèl legge
MATTINO DI GIUGNO, QUALUNQUE

 

AUDIO * FILE * AUDIO PoetaMatusèl reads
ANY GIVEN MORNING IN JUNE

 
 
 

  

Prezioso Visitatore che mi leggi, un breve commento, anche solo un saluto, non ti costa che un piccolissimo sforzo, però farà un enorme piacere a me, quando lo leggerò! Grazie di cuore!!   :O)

 

Copyright © 2017 Guido Comin PoetaMatusèl – Belluno, Italy. All rights reserved.

 

.

COI MULINI CHISCIOTTE …

 

Windmills at Zaanse Schans – Photo Desara Qerimi

 

COI MULINI CHISCIOTTE
… NON LOTTERÀ PIÙ!

E se un giorno,
ormai vecchio, dipingo mulini
– malferma la mano – in un
prato di fiori …

se lucido
un attimo avrò,
pensando all’azzurro degli occhi,
una lacrima asciutta
mi

sorprenderà.

 
 

* * * * *

 
 

DRY, DON QUIXOTE

And if one day,
old by now, painting windmills
– hand unsteady – field
of flowers,

lucid moments
come to me, if I should think
blue eyes, then dry
a tear

will catch me
unawares.

 
 
 
 
 

  

Prezioso Visitatore che mi leggi, un breve commento, anche solo un saluto, non ti costa che un piccolissimo sforzo, però farà un enorme piacere a me, quando lo leggerò! Grazie di cuore!!   :O)

 
 
 

Copyright © 2017 Guido Comin PoetaMatusèl – Belluno, Italy. All rights reserved.

 

.

MERE VERBS IN THE DICTIONARY?

 

 

Dedicated to a beautiful, brilliant young lady

 

You –
amuse, antagonise, yet appease me,
bond me, boost me and better me,
chastise me, confuse and cuddle me,
decide me, delight me, divide me,
encourage, enthuse and excite me,
feed me, force me, forgive me,
glorify, gather and gladden me,
haunt me, heal me, and host me,
incite and inspire me, invite me,
know me, keep me and knead me,
like me, lull me and land me,
motivate, mother and mull me,
notice me, need me and nudge me,
overhaul, open and overwhelm me,
poke me, please me, protect me,
recharge and renew me, respect me,
support, surprise and sweeten me,
tease me, torment, yet tolerate me,
understand, unleash and unravel me,
value me, validate me and vex me,
warm me, water, still weather me,
x-clude me, x-pel me, x-ude me,
yet manage even to yearn for me –
if only to zero my zen resolutions.

And I?
I can only repay you by living one,
single, complex, yes, elementary verb,
that entails and encompasses others;
inescapable, indispensable, totally,
logical product and sum of them all –
loving you!

 

 

 

 

PoetaMatusèl reads
MERE VERBS IN THE DICTIONARY?

 
 
 

  

Precious Visitor, a brief comment – even just a greeting, added below – only costs you a very small effort, but will please me GREATLY, on reading it! Thank you.   :O)

 

Copyright © 2017 Guido Comin PoetaMatusèl – Belluno, Italy. All rights reserved.

 

.

THOU ART THE REASON WHEREFORE

 

Will 01

 

For the sweetest of all Muses

 

Thou art my morning lark that waketh
My sleepy thoughts with sweetest song;
The morning dew that gently maketh
This weary old heart still beat so long;
Thou art air and the warm sun that giveth
Light and Life, Hope and Love so strong!

 

 

Will 02

 

PoetaMatusèl reads
THOU ART THE REASON WHEREFORE

 

 

 

 
 
 
 

Precious Visitor, a brief comment – even just a greeting, added below, or a ‘Like’ – only costs you a very small effort, but will please me GREATLY, on reading it! Thank you.   :O)

 

Copyright © 2016 Guido Comin PoetaMatusèl – Belluno, Italy. All rights reserved.

 

 

 

.

BERLINER HAIKU

 

 

Quarrelsome coots
on wintry waters ignore
pretentious spires.

 

Vibrant with life the
old city, heart pounding with
a new eagerness.

 

Her attraction is
strong, but perhaps she could be
too young – for old me!

 

And Bach will never
be the same again – without
your eyes to guide me.

 

 

 

Non fa domande
la città: come un cane,
ti accetta così.

 

All’orecchio mi
ritornano suoni di
note parole.

 

Città piena di
vita e promesse – forse
la mia salvezza.

 

 

 

Noch bläst der Ostwind,
es zittert noch mit Blätter –
so zynisch doch zart.

 

Im Tiergarten bin
ich allein das große Tier –
doch nicht verlassen.

 

 
 
 
 
 
 

Prezioso Visitatore che mi leggi, un breve commento, anche solo un saluto, scritto qui sotto – o un ‘Mi Piace’ cliccato – non ti costa che un piccolissimo sforzo, però farà un GRANDE piacere a me, quando lo leggerò! Grazie.   :O)

 

Copyright © 2016 Guido Comin PoetaMatusèl – Belluno, Italy. All rights reserved.

 

 

 

.